di LUIGI PETRONE
A Corigliano la vigilia più importante era ed è quella che precede il Natale.
Grandi e bambini sono tutti indaffarati. Gli adulti portano a casa ogni ben di Dio da servire per la cena, le donne a preparare dolci e pietanze.
Sulla tavola si servono baccalè cu pateti, cipulla, coccialivi nìvuri ccu ‘na fogghji ‘i làuri, cavulijuri ‘mpastilleti fritti, vruòcculi a repi cu gagghji, pipi russi ‘i ru fileri, sazizza ‘i puorchi, ‘a ngilla fritta o janca, ‘i cipullizzi cu ru pipi russi, coccialivi nìvuri a ra frissura, pumaroli janchi saleti cu pateti fritti, finuocchj’i timpi e bbini paiseni. Per dolce, ovviamente, né panettone né pandoro ma crùstuli, giurgiulena, pastacumpetta. Come frutta ‘a mella, castagni ‘mburneti, lupini e mannarini.
I bambini sistemavano l’ultimo pastore nel presepio e uscivano per la Ninnarella
La notte di Natale era tradizione per i bambini andare in giro a bussare alle porte delle case dei vicinato per chiedere di ottenere qualche dolcetto ‘nu crustuli, ‘nu piezzi ‘i giurgiulena, ‘i pastacumpetta, ficalici, ruva nuci, castagni ‘mburneti ‘i ru ‘i fileri (i cosicelli ruci). Lo facevano recitando questa filastrocca: «Ninna ninnarella m’ha runeti ‘na cosicella ppi r’amuri ‘i ru Santi Bbommini».
Alla risposta «Sini, sini, trasiti, trasiti», i bambini rispondevano: «‘U Bbommini vi vo feri steri bbuoni ‘u chepi ‘i ra chesa».
Ma non sempre l’uscio si apriva e la loro filastrocca non otteneva nulla.
Talvolta quel bussare riceveva una risposta sgradita: «Unn’avimi, unn’avimi, hami peci».
L’usanza di andare di casa in casa a questuare risale al medioevo. Nei giorni d’inverno, quando la penuria di cibo si faceva sentire, frati mendicanti andavano a bussare alle porte della gente chiedendo del cibo. A chi era benevolo quei poveri frati, in cambio, promettevano protezione divina per i membri della famiglia e preghiere in suffragio dei cari defunti.
Questa filastrocca nasce come una ninnananna. Gabriele Fasano, leggiadro poeta avellinese (celebre autore de “Lo Tasso napoletano:zoè la Gierosalemme libberata de lo sio’ Torquato Tasso”), scrive «nce fa la nunnarella, e s’appapagna» (1689).
A noi ci proviene dalla tradizione napoletana (si veda Luciano Galassi, “Nonna Nonna, Nunnarella”. Una selezione di ninne nanne napoletane”, Kairòs Edizioni). Il termine antico di questa filastrocca è Nunnarella come ci ricorda Francesco Maradea «...e alla porta c’era ancunu chi vulia la nunnarella» e non è solo nostro.
Questa tradizione che da noi stenta a sopravvivere sopravvive altrove, oltreoceano, in America, ove nella notte di Halloween con il noto “dolcetto o scherzetto“?
Luigi Petrone-2023