“Ĉhiani ĉhiani s’arrussa ra muntagna/ e scura ĉĉhiani ĉhiani tutt’intuormi./ Puri ‘ntr’u cori ĉhiani ĉhiani scura./ ‘I juorni ha’ rati tanti e ttant’ha’ cuoti,/ vasuni e abbrazzi, làcrimi e ssuspiri./ Chilli ch’è stati, è ttutti arrieti a ttia:/ ‘u suli, ‘a festa, ‘a morta e ra timpesta.
/ Chiss’è ra vita: jiri ppi ru munni,/ runanni e rricuĝĝhienni goji e ssempi,/ mmienz’a ri ggioi e mmienz’a ri ruluri,/ mentri ‘ntr’u cori ĉhiani ĉhiani scura”.
Piacquero, questi endecasillabi, al mio maestro di antiche lettere. Lui, rigoroso oltremodo e insuperato ad oggi, li premiò con un sorriso dolce e con un “ricreano un’aura di classica liricità, nella non facile lingua coriglianese. Sì. Potresti anche pubblicarli”. Lo faccio, oggi, anniversario della dipartita di mio Padre.